Template documentation

Ùsaid - Usage

deasaich
settings
code en-US
style: inherit

This template is used to identify (in HTML metadata) that the text enclosed within the template is written in a specific national English-language dialect, and to preface it with a link to the article on that variety. It is most commonly used:

  • In glossaries, when presenting two regional variations of a term sharing the same definition (e.g. tire vs. tyre, aluminium vs. aluminum)
  • When giving alternative names for an article's topic, in the lead section
  • When demonstrating differences between dialectal usages in language articles.

This template does not italicize the output, since English dialects are not foreign languages.

It is never used to mark entire articles or sections of articles as being written in a particular variety of English.

Do not use it to indicate a general English example among other-language examples.


Paramadairean - Parameters

deasaich
Lang-xx supported parameters
parameter definition yields to alias
text non-English text {{{1}}}
translit Latin script transliteration of the content in text {{{2}}}
translit-std standard used for the transliteration of the value of translit; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script transliteration standard's script identifier
translation literal English translation or gloss of the content in text lit, {{{3}}}
label label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
link link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= links
code IETF language tag for the content in text; set by the template, overriding the template setting is discouraged
script IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic; overrides rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes script
italic see table "Lang-xx |italic= parameter operation"; accepted values are: yes, no, unset, invert, default italics,i
size specifies font size of the content in text; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or Em units, not a fixed px value.
nocat inhibits automatic categorization; mirror version of cat; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1
cat inhibits automatic categorization; mirror version of nocat; accepted values are: no, n, false, f, off, 0
Lang-xx |italic= parameter operation
|italic= value description example code result html markup
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{Lang-ru|тундра}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{Lang-ru|tûndra}} Russian: tûndra script=latn.
{{Lang-fr|toundra}} French: toundra [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
default {{Lang-ru|тундра|italic=default}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{Lang-fr|toundra|italic=default}} French: toundra [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
no
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{Lang-ru|тундра|italic=no}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru" style="font-style:normal;">тундра</span>
{{Lang-fr|toundra|italic=no}} French: toundra [[French language|French]]: <span lang="fr" style="font-style:normal;">toundra</span>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal;">tûndra</span>
''{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' Russian: tûndra ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal;">tûndra</span>''
yes
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{Lang-ru|тундра|italic=yes}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru">тундра</i>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
unset
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{Lang-ru|тундра|italic=unset}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
''{{Lang-ru|тундра|italic=unset}}'' Russian: тундра ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>''
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
''{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' Russian: tûndra ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
invert
  • module applies no style;
  • inverts style in internal markupDagger;
  • disables auto-italics
  • overrides script subtag latn;
{{Lang-ru|тундра|italic=invert}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
{{Lang-ru|''тундра''|italic=invert}} Russian: тундра [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
{{Lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} Russian: tûndra [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>

Dagger compare |italic=invert to |italic=unset:

{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.


Parameters and examples

deasaich

Basic usage:

  • {{Lang-en-US|1=Everyone should come over and we'll eat hotdogs and watch football on TV.}}
  • American English: Everyone should come over and we'll eat hotdogs and watch football on TV.

To not link the name again (i.e., because it's already been linked in the same article or same long-article section), use |links=no or |link=no:

  • {{Lang-en-US|1=Everyone should come over and we'll eat hotdogs and watch football on TV. |link=no}}
  • American English: Everyone should come over and we'll eat hotdogs and watch football on TV.


Faic cuideachd - Also see

  • {{Lang |en-US}} – no language name link (

metadata only Lua error in Mòideal:script_utilities at line 14: The language code "en-US" is not valid.. )