Philipianach
Gàidhlig
deasaichFreumhachadh
Fuaimneachadh
AEF: filɪbanəx[1]
Ainmear Sònrachaidh
Philipianach fireann (ginideach ⁊ iolra: Philipianaich) [2]
- (bìoballach) An t-aonamh leabhar deug den Tiomnadh Nuadh den Bhìoball Crìostail, litir Naomh Pòl do na Philipianach.
Ceanglaichean-lìn leth a-mach
Ceanglaichean-lìn | |
---|---|
Uicleir Beurla: | Philipianach |
Uicipeid Gàidhlig: | Philipianach |
Eadar-theangachaidhean
deasaichPhilipianach | |||
---|---|---|---|
Còd | Cànan | Teaghlach | Faclan |
af | Afraganais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Filippense (af) iolra |
br | Breatnais | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Filipidi (br) fireann |
ca | Catalanais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filipencs (ca) |
cdo | Min Dong | sit (Sìonach-Tibeiteach):zhx (Sìneach) | 腓力比書 (cdo) (Pì-lĭk-bī Cṳ̆) |
ceb | Cebuano | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | Filipos (ceb) |
co | Corsais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filippesi (co) |
cs | Seicis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | Filipským (cs) |
cy | a' Chuimris | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Philipiaid (cy) fireann iolra |
da | Danmhairgis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filipperbrevet (da) neodar (cinnteach) |
da | Danmhairgis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filipperne (da) |
de | Gearmailtis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Philipper (de) |
el | Greugais | ine (Innd-Eòrpach):grk (Greugach) | Φιλιππησίους (el) fireann iolra (Philippisíous) |
en | Beurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Philippians (en) |
es | Spàinntis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filipenses (es) iolra |
et | Eastonais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | Filiplastele (et) iolra |
eu | Basgais | euq (Vasconiceach) | Filipostarrei (eu) iolra |
fi | Fionnlannais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | Filippiläiskirje (fi) |
fi | Fionnlannais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | Kirje filippiläisille (fi) |
fo | Fàrothais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filippibrævið (fo) |
fr | Fraingis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Philippiens (fr) iolra |
fy | Frìoslannais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Filippiërs (fy) |
ga | Gaeilge | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Filipigh (ga) fireann iolra |
ga | Gaeilge | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Litir Naomh Pól chuig na Filipigh (ga) boireann |
gd | Gàidhlig | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Philipianach (gd) fireann iolra |
haw | cànan Hawai'i | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | Pilipi (haw) |
hu | Ungairis | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | Philippibeliekhez (hu) iolra |
id | Innd-Innsis | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar) | Filipi (id) |
io | Ido | art (cànain-fhuadain) | Filipiani (io) fireann iolra |
is | Innis Tìlis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filippíbréfið (is) boireann |
it | Eadailtis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filippesi (it) iolra |
ja | Seapanais | jpx (Seapanach) | ピリピ人への手紙 (ja) (Piripibito e no Tegami) |
ko | Coirèanais | tut (Altaiceach) | 필립비인들에게 보낸 서간 (ko) (Pillipbiindeurege Bonaen Seogan) |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | Epistula ad Philippenses (la) |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | Philippenses (la) |
li | cànan Limburg | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Filippenze (li) |
lt | Liotuainis | ine (Innd-Eòrpach):bat (Baltach) | Laiškas filipiečiams (lt) boireann |
lv | Laitbheis | ine (Innd-Eòrpach):bat (Baltach) | Filipiešiem (lv) fireann iolra |
mi | Māori | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | Piripai (mi) |
nb | Bokmål na Nirribhidh | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filipperne (nb) |
nl | Duitsis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Filippenzen (nl) |
nn | Nynorsk na Nirribhidh | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filipperne (nn) |
no | Nirribhis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Filipperne (no) |
pdt | Gearmailtis Ìochdarach na Vistula | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar):nds (Gearmailtis Ìochdarach) | Filippa (pdt) |
pl | Pòlainnis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | List do Filipian (pl) |
pt | Portagailis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filipenses (pt) fireann iolra |
ro | Romàinis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Filipeni (ro) fireann iolra |
ru | Ruisis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) | Посла́ние к Филиппи́йцам (ru) neodar (Poslánije k Filippíjcam) |
sco | Albais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Philippians (sco) |
sh | Sèirb-Chròthaisis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | Poslanica Filipljanima (sh) |
sk | Slòbhacais | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | Filipanom (sk) fireann iolra |
sl | Slòbhainis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | Filipljanom (sl) fireann iolra |
sv | Suainis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath):sv (Suainis) | Filipper (sv) |
sw | Swahili | nic (Nìgeir-Kordofanianach):alv (Congo-Atlantaigiche):bnt (Bantuthach):sw (Swahili) | Wafilipi (sw) |
swb | Shimaore | nic (Nìgeir-Kordofanianach):alv (Congo-Atlantaigiche):bnt (Bantuthach) | Mafilipi (swb) |
tl | Tagalog | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | Mga Taga-Filipos (tl) fireann iolra |
war | Waray | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | Mga Taga Filipos (war) |
zdj | Comorais | nic (Nìgeir-Kordofanianach):alv (Congo-Atlantaigiche):bnt (Bantuthach) | Wafilipi (zdj) |
zea | Zealandians | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Filippenzen (zea) |
Iomraidhean - References
deasaich- ↑ Am Faclair Beag Bauer, Mìcheal. Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn. An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly. Dàta air inntrigeadh air 17mh An t-Samhain 2020.
- ↑ Am Faclair Beag Bauer, Mìcheal. Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn. An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly.. Dàta air inntrigeadh air 18mh Am Faoilleach 2020.